المجلة الكتّاب راسلنا

رمان

  • آراء
  • أقوال
  • آداب
  • أفكار
  • أفلام
  • فنون
  • رسوم
  • نصوص
  • ملفات
    • الدولة الواحدة
    • الأغنية الفلسطينية
    • الأدب السوري اليوم
    • إميل حبيبي
    • صحافة ثقافية
    • قرن على أكتوبر
    • التطبيع والمنع
    • أرشيفنا لنا
    • نقد اليسار
    • النكبة
    • أيام فلسطين السينمائية
    • سلامة كيلة
    • إيليا سليمان
    • التطبيع/المقاطعة
    • أدب وسينما
    • ألبرتو مانغويل
    • ألبير كامو
    • المكتبة في بيتك
    • أنطونيو سكارميتا
    • الكويرية فلسطينياً
    • إدوارد سعيد
    • جبرا إبراهيم جبرا
    • محمود شقير
  • زوايا
    • في الماركسية . سلامة كيلة
    • كلاكيت . نديم جرجوره
    • كلام في الأدب . أنور حامد
    • مواقع النكبة . جوني منصور
    • موڤيولا . مهند صلاحات
    • جهنمات منقحة . فرج بيرقدار
    • أزرق . عبدالله البياري
    • غزة وأشياء أخرى . أسماء الغول
    • في الظل . أحمد مجدي همام
    • هوامش . عدي الزعبي
    • رمانة . سليم البيك
    • أوراق رمان البحثية
  1. الأولى
  2. الكتّاب
  3. باسم محمود

باسم محمود

مترجم من مصر

وكاتب

الوضع من أوجهٍ كثيرة مخالِف لما وقّع المترجمون على إنجازه حين اختاروا عُزلتهم؛ خلف كواليس العمل. يصرّح المترجم اليونانيّ في فيلم المخرج روينسار قائلًا:"لو كنتُ أريد العمل في مكتبٍ مفتوح، لما اخترتُ تلك المهنة".

آداب
أن تُحتجز في قبو لتترجم دان براون (ترجمة)

أن تُحتجز في قبو لتترجم دان براون (ترجمة)

كتّاب

ديمة يوسف

محمد جميل خضر

عبد الرحمن شبانة

اديل جرار

هيفاء بيطار

فواز حداد

آراء أقوال آداب أفكار أفلام فنون رسوم نصوص المجلة الكتّاب راسلنا فيسبوك

اشترك/ي بالقائمة البريدية

جميع الحقوق محفوظة لبوابة اللاجئين الفلسطينيين